El Gato Garabato – The Cat in a Hat

dr.seuss.jpg

Portada de “El Gato Garabato” de Dr. Seuss, editorial Beascoa

Este año se cumplen 60 años de la publicación por primera vez en Estados Unidos de “The Cat in a Hat” de Theodor Seuss Geisel, más conocido como Dr. Seuss.

“El Gato Garabato”, que así es que como se ha traducido en castellano, se publicó en 2003 por Altea y en 2015 Beascoa ha recuperado aquella traducción y ha reeditado este clásico de la literatura infantil.

Pero conozcamos un poco a su autor. Dr. Seuss comenzó su carrera como publicista y escribiendo artículos humorísticos en revistas y periódicos. No sería hasta 1937 cuando publicase su primera obra dedicada a público infantil: And to Think That I Saw It on Mulberry Street” (Y pensar que lo vi por la calle Porvenir). De esta obra la famosa autora infantil Beatrix Potter dijo que era el libro más inteligente que había visto en años. Y es que, si algo caracteriza a los libros de Dr. Seuss es su humor loco pero inteligente y el respeto e inteligencia con la que se dirige a los niños.

Comenzó a escribir obras para niños, según dice él, porque en su contrato no decía que no pudiera hacerlo. Verdad o no, esta claro que cuando empezó no fue capaz de dejarlo.

La obra de Dr. Seuss está escrita, fundamentalmente, en verso. Son obras de difícil traducción porque el autor juega con el lenguaje y utiliza recursos poéticos difíciles de trasmitir en otro idioma que no sea el inglés. La métrica, las palabras, las rimas son casi imposibles de traducir del inglés literalmente. Precisamente por eso tienen aún más mérito las traducciones porque han logrado encontrar un equilibrio entre la idea original del autor de que fuera una lectura asequible a primeros lectores sin perder agilidad y humor en español.

El Gato Garabato“, o “The Cat in a Hat” en su versión original, se publicó en 1957. Este libro surgió a raíz de un artículo publicado en la prestigiosa revista  Life en Mayo de 1954 en el que se hablaba de los problemas de lectura que tenían los alumnos de 6 y 7 años.

dr-seuss_catinahat

El autor del artículo atribuía parte del problema a los libros utilizados en las escuelas para lectura: eran libros sin apenas ilustraciones y las que había eran muy insípidas y no reproducían ni de lejos la realidad de los niños. ¿Por qué no podían los niños aprender a leer en libros más divertidos y en los que se vieran niños como ellos, que a veces hacen trastadas, o animales fantásticos, a personajes divertidos, coloridos?. Historias en las que el texto y la imagen fueran de la mano para así ayudar al lector a crear puentes entre la lectura y la imaginación y ampliar su mente.

A raíz de este artículo un profesor le propuso a Theothor Seuss que escribiera un libro teniendo en cuenta las 300 palabras que un niño de 6 años debía ser capaz de leer a esa edad. Seuss utilizó 223, la gran mayoría (221) monosílabas (en inglés) y solo una de ellas con 3 sílabas.

dr-seus_gatoPuede pensarse que con ello se pierde calidad o agilidad en el texto pero nada más lejos. El Gato Garabato es una trepidante y alocada historia de dos niños aburridos en su casa una tarde de lluvia en la que conocerán al Gato Garabato que les volverá la casa del revés con tal de entretenerles. Los niños, no dan crédito a lo que ven sus ojos y el pez, desde su pecera, cual Pepito Grillo, intenta que aquel loco gato salga de su casa antes de que llegue la madre.

El Gato les trae en “un cajón profundo y ancho cerrado con un gran gancho” dos cosas pequeñitas y graciosas: Cosa Uno y Cosa Dos. “Cosa Uno nunca muerde. Cosa Dos nunca se pierde. Son las dos muy parecidas y las dos son divertidas.

Un texto sencillo, loco y ágil, un texto que un niño que está aprendiendo a leer disfruta, a pesar del esfuerzo que le supone la lectura todavía. Un gato que les atrae y les hace pasárselo en grande mientras se van acostumbrando al maravilloso mundo de la lectura.

Sólo tres colores utiliza Dr. Seuss en la ilustración: tinta negra, rojo y azul. Los dibujos de Dr. Seuss recuerdan a la caricatura, a las tiras cómicas de la época. Sus inicios fueron esos y no deja de verse su influencia a lo largo de toda su obra. La imagen del Gato Garabato con un alto sobrero de copa a rayas rojas y un gran lazo rojo en el cuello se convirtió rápidamente en un icono dentro de la literatura infantil.

dr-seuss-grinchPero Seuss no es sólo conocido por este gato. De hecho, fuera de EEUU es mucho más conocido por otro de sus personajes más famosos: El Grinch. 

La historia de “¡Como el Grinch robó la navidad!“, es un cuento de Navidad en el que conoceremos al malvado Grinch, una criatura peluda que vive en una cueva al norte de Villaquien, aldea donde viven felices los Quien. Se acerca la Navidad y el Grinch esta molesto y envidioso de la felicidad con que los Quien preparan la Navidad así que una noche baja al pueblo y roba todos los adornos navideños. Pero la Navidad llega igualmente y el Grinch entiende entonces que la Navidad es algo más que adornos y dulces; su corazón se vuelve tres veces más grande y devuelve los regalos y adornos al pueblo. Una historia típicamente navideña con un trasfondo de crítica al consumismo que rodea a la fiesta.

El Grinch ha sido adaptada a dibujos animados y a cine, siendo una de las adaptaciones más conocidas la de la película del año 2000 protagonizada por Jim Carrey en el papel de El Grinch.

dr-seuss-thegrinch

A lo largo de toda su obra, Seuss quería acercar a los primeros lectores textos fáciles de leer, ágiles, divertidos y que les despertaran la imaginación. Sus obras son locas y recuerdan al nonsense, al sinsentido, a la literatura del absurdo que nos hace reír y disfrutar, al estilo de “Alicia en el País de las Maravillas” o de “Charlie y la Fábrica de chocolate“.

Una de las obras de Dr. Seuss que representa claramente ese sinsentido es “Huevos verdes con jamón“. En ella utiliza el absurdo más absoluto para hacernos reír y disfrutar, para querer seguir leyendo más y más, sin preocuparnos de nada más.

dr-seuss-huevosverdes“Huevos verdes con jamón” es un libro acumulativo en el que un ser extraño llamado Soy Simón quiere a toda costa que otro, del que no sabemos su nombre, pruebe los Huevos verdes con jamón: ni aquí, ni allá, ni en un salón ni con un ratón, ni en un cajón ni con un zorro marrón…

En cada página un nuevo sitio extraño, con compañía aún más extraña y a continuación una lista cada vez más grande de sitios y situaciones donde no comería nunca huevos verdes con jamón.

De nuevo personajes extraños y llamativos y dibujos caricaturescos, acompañados de colores planos. De nuevo situaciones absurdas y altas dosis de humor. Y todo acompañando a un texto cargado de sonoridad y ritmo, con palabras que los niños conocen y que les resultan divertidas de leer y pronunciar.

Dr. Seuss consiguió su propósito: a los niños les entusiasmaban sus libros. En 1999 la Asociación Nacional de Educación de EEUU realizó una encuesta con niños y profesores, en busca de los 100 libros más populares para niños. En la lista de los niños, “Huevos verdes con jamón” ocupó el tercer lugar y “El Gato Garabato” ocupaba el cuarto en la de los profesores.

Estas tres obras de Dr. Seuss y otras muchas como “Un pez, dos peces, pez rojo, pez azul” o “¡La de cosas que puedes pensar!” están a nuestro alcance en librerías y bibliotecas y con ellas estamos poniendo en sus manos un mundo nuevo. Libros distintos, que se salen de lo convencional y que han sido pensados para ellos.

Os animo a que si tenéis cerca a un niño de 6 años en adelante leáis con el cualquier obra de Dr. Seuss. El efecto es inmediato: les gusta porque suena bien, porque es divertido, porque los personajes se salen de lo corriente y las situaciones son absurdas. Probad, seáis padres o profesores, probad a acercarles cosas pensando en divertirles y no enseñarles. Ocurría hace 60 años y sigue ocurriendo ahora…Si queréis que de verdad los libros se conviertan en sus amigos el camino no es ponérselo más difícil de lo que ya es. No es lectura fácil, es lectura divertida, porque ellos solo quieren pasarlo bien, hagan lo que hagan: por algo son niños.

Datos bibliográficos

Título: El Gato Garabato

Autor e ilustrador: Dr. Seuss

Edición: Beascoa, 2015. 64 pags.


Edad: + 6 años

Título: ¡Cómo el Grinch robó la Navidad!

Autor e ilustrador: Dr. Seuss

Edición: Beascoa, 2015. 64 pags.

Edad: + 6 años


Título: Huevos verdes con jamón

Autor e ilustrador: Dr. Seuss

Edición: Beascoa, 2015. 64 pags.

Edad: + 6 años

Trastario: nanas para lavadoras

trastario-c

Portada de “Trastario: nanas para lavadoras” de Pedro Mañas e ilustraciones de Betania Zacarias

Este Trastario contiene 31 poemas a distintos objetos de los que encontramos habitualmente en nuestras casas: una lavadora, un tocadiscos (aunque de estos ya pocos), un despertador, un frigorífico o un aspirador. De todo hay en este recopilatorio de trastos, en este divertido paseo por esos aparatos que nos hacen la vida más fácil y que, gracias a la mirada de Pedro Mañas, nos pueden hacer la vida más divertida y seguro que más bella.

Mi opinión

Abrí el poemario de Pedro Mañas por su primer poema y me encontré con esto:

Al rico trasto

¡Al rico trasto de hierro, 

al rico y lindo aparato!

Que ensucia menos que un perro,

que acompaña más que un gato, 

que no ha de llevar cencerro, 

que basta pasarle un trapo. 

¡Al rico trasto de hierro

que es limpio, bonito y barato!

Y me atrapó…seguí con la lectura de este vendedor ambulante de trastos, de lavadoras que dice que son más limpias que un loro, de aspiradoras que son más baratas que comprar un pez. Me atrapó porque es original, es divertido y sus versos son sonoros, agradables al gusto, al tacto, al oído e incluso al olfato si hacemos un poco de esfuerzo.

Cada poema es un mundo en si mismo, donde vemos con toda claridad a ese tocadís impertinente que nos fastidia todas nuestras canciones, o ese reloj enamorado de aquella cañería rota. Pedro Mañas ha encontrado la poesía en lo sencillo, en lo cotidiano de nuestros hogares y le ha sabido dar una vuelta magistral. Cada “trasto” ha cobrado una nueva vida en sus poemas, y han dejado de ser aquellos artefactos fríos y sin alma.

Desde que encontré el libro, ya no miro de igual manera a mis tratos en casa. Espero o casi anhelo que lleguen “Las doce y un segundo” y estos tratos míos cobren vida como los de Mañas. Pero nada…

Esta mañana me he sorprendido mirando en la lavadora por si acaso, por casualidad, de ella saliera un monstruo “[…] de pelusa por arriba, de franela por abajo. Ojos de botón de blusa, risa de dientes de ajo […]”. Pero nada…

Justamente hoy mi tostadora se ha estropeado y he pensado, al mirarla, que quizá ella también soñaba con “ogros de electricidad, chispazos de mantequilla, monstruos de migas de pan” y que, como aquella la mía soñaba “con ser mayor, de pequeña. De mayor, con escapar”.

Todos y cada uno de estos 31 poemas tienen un algo mágico que engancha. Mi hija, que esta en ese momento como lectora en el que leer es un trabajo complicado que requiere tanto esfuerzo que es más una obligación que un deleite, disfrutó como hacía mucho que no la veía hacerlo, leyendo el trabalenguas, el poema del telégrafo o el del Tocadís, descubriendo esa receta con la que hacer un tierno monstruo amigoNos reímos, descubrimos palabras nuevas, algunas locas, todas divertidas, y lo pasamos genial juntas leyendo estos poemas.

Esos juegos de palabras, esa sonoridad, el ritmo tan especial que tienen algunos de los poemas, hacen de este libro una pequeña maravilla. Es delicioso, lo mires por donde lo mires, lo abras por donde lo abras.

Porque estoy deseando hacer la “receta para hacer un monstruo”, por ver si me sale un monstruo tierno al que abrazar en invierno. Porque no paro de mirar en la nevera por si pudiera colarme por alguno de sus estantes y marcharme de viaje al polo. Porque Pedro Mañas le arrancó risas a mi hija mientras leía sus poemas. Por escribir tan bien, tan bonito, tan divertido, tan tierno. Porque si, por esas bellas, tiernas ilustraciones. Porque es tan sencillo que sencillamente nos encanta. Enhorabuena por un libro tan redondo, tan hermoso, tan fantástico.

Datos bibliográficos

Título: Tratario: Nanas para lavadoras

Autor: Pedro Mañas

Ilustradora: Betania Zacarias

Edición: Kalandraka Editora, Pontevedra, 2016. 40 págs.

Edad: + 3 años

 

Dos historias y un huevo

Hoy os traigo dos cuentos muy distintos pero que tienen un objeto en común: un huevo. Si nos paramos a pensar hay varios cuentos que tienen un huevo como eje central de la historia. Sin ir más lejos uno de nuestros cuentos favoritos, “La vaca que puso un huevo” trata, de una manera muy divertida, el tema de la maternidad a través de un huevo. Estos dos cuentos coinciden también en el tema de la maternidad, la búsqueda de un sueño y de qué manera llegar a sentirse realizados y felices con uno mismo.

josefina.jpgEl primero de ellos nos ha llegado gracias a Boolino y a su programa de colaboración con blogueras. Uranito es el nuevo sello infantil de Ediciones Urano en España. Un sello creado en Argentina en 2010 dirigido a niños de 0 a 13 años y que edita variedad de géneros. En España se estrena, entre otros, con el libro “Josefina” de Sebastian Loth. 

Un pequeño álbum muy divertido en el que conoceremos a la gallina Josefina. Ella quiere poner un huevo como el resto de sus compañeras pero por alguna razón el huevo no llega. Lo intenta de todas las maneras posibles pero no lo consigue. Sumida durante tres días en una enorme tristeza, al tercer día Josefina decidió que algo tenía que hacer así que cogió su bolso y se fue de compras. Siempre había querido aprender a patinar y decidió comprar unos patines y aprender ese mismo día.

Me atrae mucho la ilustración de Josefina, con formas redondeadas y de un bonito color azul. El álbum, de pequeñas dimensiones (12 x 15 cm) es ideal para las pequeñas manos de los niños. Ilustración sencilla en la que vemos, página a página, a Josefina sobre un fondo blanco, acompañada como mucho de algún pequeño detalle para crear la atmósfera adecuada a lo que nos relata la historia.

Un libro sencillo con gran sensibilidad y un personaje muy tierno al que se le coge cariño enseguida.

erizoEl segundo cuento es de la autora japonesa Nozomi Takahashi:  “El huevo del erizo”. En él un erizo ve como una pata incuba sus huevos mientras espera que estos eclosionen y de ellos salgan los patitos. En ese momento el erizo siente que el también quiere un huevo para cuidarlo y en su camino encuentra uno: tiene pinchos alrededor así que para el no hay duda de que debe ser un huevo de erizo. El pequeño erizo cuidará a su huevo del frío y la lluvia, del exceso de sol e incluso le cantará canciones de cuna. A pesar de que sus amigos le dicen que no es un huevo y no eclosionará, él sigue en su tarea. Pero un día una tremenda tormenta asola el bosque y el huevo del erizo queda bajo unas ramas de un árbol y se rompe.

Se trata de un álbum con una ilustración muy cuidada, utilizando distintas texturas y técnicas como el collage, en el que destaca la ternura del erizo y ese juego de primerísimos planos al que la autora recurre en un par de ocasiones que nos ayuda a meternos en la escena de lleno.

Un cuento en el que encontramos un denominador común con Josefina, a parte del huevo: cuando ponemos mucho empeño y constancia en algunas cosas es posible que la vida nos premie con una enorme recompensa.

Dos maneras distintas de utilizar el álbum, una en formato muy pequeño, otra en formato grande. Dos ilustraciones distintas y dos modos de narración distintos pero la misma sencillez, delicadeza y dulzura. Y en los dos un huevo.

Curiosas coincidencias que nos pueden ayudar para enlazar cuentos e historias en un determinado momento.

Datos bibliográficos

Título: Josefina

Autor: Sebastian Loth

Edición: Uranito, Barcelona, 2016.

Edad: 0 a 5 años


Título: El huevo del erizo

Autor: Nozomi Takahashi

Edición: Tramuntana Editorial, Girona, 2014

Edad: 0 a 5 años

 

El gallo canta

elgallocanta

Portada de “El gallo canta” de Nono Granero, publicado por Tres Tristes Tigres

Cuando el gallo canta el mundo despierta y el despertar de este nuevo día que nos trae Nono Granero no es un despertar como otro cualquiera. Esta mañana en la que el gallo canta ocurrirán cosas, cosas normales y cosas tremendas. Pero para vivirlas hay que adentrarse en las páginas de esta idea genial, de este álbum divertido y trepidante.

Mi opinión

“El gallo canta” no se puede resumir, ya lo habéis visto en mi introducción. Porque los mejores álbumes ilustrados, esos que de verdad no se entienden si el texto y la imagen no van de la mano, no se pueden resumir. Os podría decir que “Donde viven los monstruos” es un cuento que va de un niño que se disfraza de lobo y, como se porta mal, sus padres le mandan a la cama sin cenar, pero… ¿cómo os resumo el viaje al país donde viven los monstruos?. Las palabras se quedan escasas para describir la imaginación. Porque de eso se trata, de que el álbum es una puerta a la imaginación de cada uno. El autor nos da una pista y el resto lo completamos nosotros, como queramos, que para eso la imaginación la ponemos nosotros.

elgallocanta2.jpg

Nono Granero tiene un don especial para manejar todo esto y darle un toque humorístico inigualable. Lo conocimos con “La historia extravagante de Hipo & Gavante”, al que en su día llamamos libro-juego porque nos animaba en cada página a buscar la palabra que faltaba.

En este caso el autor nos muestra, en cada página, sobre un fondo blanco, a un lado una frase del tipo “el gallo canta”, “la gallina cacarea”, “la cigüeña crotora”. En el lado derecho, sobre ese mismo fondo blanco, una ilustración de una gallina, de una cigüeña…

La historia va tomando forma según pasan los sonidos y las imágenes. A los sonidos de animales se suman los de personas, porque hay un cartero que silba y un amo que chilla. Y de cosas porque también hay una sirena que “ninonea”.

La historia se va complicando con esa combinación de texto e imagen. Las frases cobran un nuevo sentido y nos van perfilando la historia. Una historia divertidísima plagada de guiños, de referencias a cosas que igual conocemos o igual no, pero que ahí están para ser recordadas y descubiertas.

elgallocanta3.jpg

La historia se va convirtiendo en una carrera, en una vertiginosa sucesión de acontecimientos provocados por el anterior, que llega a tomar dimensiones “cataclísmicas” como dicen los editores de Tres Tristes Tigres.

A Nono Granero le gusta hacernos trabajar un poquito cuando leemos. Porque así se van creando lectores exigentes, buenos lectores que saben sacar cosas de lo que leen. Saben mirar más allá de la primera capa de las historias. Pero para aprender a hacer eso hay que practicar desde pequeños.

Libros como “El gallo canta” ayudan a la imaginación a desperezarse y ponerse en forma y nos enseñan a estar activos y atentos cuando nos enfrentamos con las historias.

Aquí vamos a encontrar palabras que no conocemos (yo no sabía que la golondrina trisa, por ejemplo) y otras que tienen varios significados, según se miren. Juegos de palabras, dobles sentidos, sentidos opuestos. Jugar con el lenguaje y, de la mano de la imagen, crear una historia circular hilarante.

Todo esto y más provocado por un gallo con tupé a lo “Elvis” que no puede dejar indiferente a nadie que le vea.

Una historia muy divertida de esas que los niños piden una y otra vez porque en cada lectura descubren y descubrimos cosas nuevas, porque en cada lectura inventarán o inventaremos algo distinto. Cada niño, cada edad, tendrá su propia lectura y eso hace muy grandes a los libros. Libros que no se quedan limitados a una edad o a un momento, libros para acompañarnos siempre y divertirnos siempre.

Por último recordaros que hoy es el día de las librerías y que en ellas encontraréis libros tan maravillosos como este y, lo mejor, gente maravillosa que sabrá orientarnos y recomendarnos las mejores lecturas. Feliz día a las librerías y sobre todo, a los libreros, por su dedicación y esfuerzo, hoy y todos los días del año.

Datos bibliográficos

Título: El gallo canta

Autor e ilustrador: Nono Granero

Edición: Ediciones Tres Tristes Tigres, Sevilla, 2016. 136 pags.

Edad: +3 años

La casa durmiente

casadurmiente

Portada de “La casa durmiente” de Audrey y Don Wood, editado por Lata de Sal, colección Vintage

Cuento acumulativo de la autora americana Audrey Wood, ilustrado por su marido Don Wood y que la editorial Lata de Sal ha recuperado para su colección Vintage.

En él encontramos una casa bajo la lluvia. Es de noche y todo el mundo duerme, la mullida cama, la abuela que ronca y hasta el gato. Pero ¿todo el mundo duerme o queda alguien despierto?.

Mi opinión

No por muchas veces dicho deja de ser menos cierto: a los niños les encanta la repetición. Y no sólo en los cuentos. ¿A qué padres no les ha tocado ver la misma película una y otra vez sin parar, o incluso el mismo trozo “especial” de alguna película?, ¿cuantas veces habéis tenido que contar el mismo cuento, con las mismas palabras, noche tras noche?. Les gusta repetir las canciones hasta el infinito y repetir el mismo juego una vez tras otra.

La razón es tan simple como que la repetición hace que sepan lo que va a pasar y eso les da seguridad. A los niños de entre 3 y 5 años es una de las cosas que más les fascina: repetir, repetir y repetir.

La tradición oral tiene infinidad de ejemplos de cuentos repetitivos y acumulativos. Con ellos conseguimos por un lado divertir y por otro implicar a los niños en la narración porque, de tanto escuchar la misma retahíla se la aprenden y la repiten con nosotros.

Ejemplos hay muchos pero el de hoy tiene un aire de clásico que nos ha encantado. La Editorial Lata de Sal ha recuperado para su Colección Vintage este clásico publicado en Estados Unidos en 1984. Ahora, más de 30 años después, llega a España y en Cuentos para Matilda nos alegramos enormemente.

Sus autores, Audrey y Don Wood, pusieron el alma en esta narración y se nota. Se inspiraron para la creación de este libro en su propio hijo Bruce, que en la actualidad también se dedica a la ilustración. Su hijo se negaba a dormir la siesta y sólo lo conseguían yendo a casa de su abuela y tumbándose en su cama mullida con la abuela y el perro. Incluso la casa está inspirada en el propio hogar de la familia Wood. Una tierna y divertida historia que dio lugar a un precioso libro.

La ilustración de Don Wood es uno de los toques geniales de la obra. El color azul pastel que inunda el álbum desde la primera página, nos hace entrar en una noche cualquiera de la casa durmiente. Fuera llueve pero la habitación es acogedora e invita a dormir junto a todos los habitantes de la casa.

Todos los personajes del álbum, presentes en aquella habitación desde la primera página, están dormidos. Pero poco a poco todos se van acoplando junto a la abuela, en la cama mullida de la casa durmiente.

casadurmiente2

El niño es uno de mis personajes preferidos. Sonríe casi en todas las páginas del cuento y demuestra lo a gusto que está en aquella cama junto a su abuela a través de esa sonrisa, agarrando a su abuela de la mano o con las manos bajo la nuca.

La luz juega un papel crucial en el desarrollo de la historia. El cambio gradual de esa luz azul del inicio es el que va acompañando a la narración hasta llegar al genial final que cierra el circulo.

Sencillez, humor, ternura y calidez serían buenas palabras para resumir este precioso álbum.

Un álbum que bien puede servir para la hora de ir a dormir pero que resulta tan divertido que es recomendable para cualquier hora.

Datos Bibliográficos

Título: La casa durmiente

Autor: Audrey Wood

Ilustrador: Don Wood

Traducción: Mariola Cortés Cros

Edición: Lata de Sal, Colección Vintage, Madrid, 2016. 32 págs.

Edad: + 3 años